足迹
枫叶相思的诗句古诗
登录
关灯
护眼
字体:

第63页(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片

  天空中,几个黑点渐渐变大,可见5架直升机。

  警官甲:doyouseeanythingover。(你们看到什么没有?完毕。)

  警官乙:airTeamseessomethingontheseasurfacesome3oki1ometresay。over。(空中组现大约3o公里外的海面上有东西。完毕。)

  警官甲:hat’sitover。(是什么?完毕。)

  夏洛特跑回驾驶舱,跑到刘俊豪身边,伸手去转方向舵,船头稍往岸边转动。

  刘俊豪:Letmedoit。(让我来吧。)

  夏洛特放手。刘俊豪用力旋转方向舵。船迅朝岸边靠过去。

  维多利亚、史瓦兹渡轮码头(artzBayFerryTermina1)。

  海风轻拂海岸及码头。一艘渡轮缓缓驶进码头,停靠。车辆从渡轮上驶出。其中一辆车,从挡风玻璃可见迈克和胡杨。

  不列颠哥伦比亚省府――维多利亚(Victoria,Britishco1umbia)

  贝肯山顶公园(Beanethi11park)。1号公路零公里标志。

  唐人街。在约翰逊街56o号的自由市场广场(marketsquare,56oJohnsonstreet)。

  内港码头(Innerharbour),停泊的船只。水面上,水上飞机在降落、起飞。

  省议会大楼,省立博物馆,皇后宾馆。岸边马路上,游人如织。

  内港。路边摊点卖纪念品的小贩,街头艺人,悠闲的游人。迈克和胡杨肩并肩在游人当中,交谈着。

  胡杨:这里的人生活真悠闲啊!

  迈克:你知道他们是怎么形容维多利亚的吗?他们说:Vinete1yeddedandnear1ydead。

  胡杨:ne1yedded,near1ydead。还挺押韵的。是什么意思?

  迈克:他们说,维多利亚的人,不是来度蜜月的婚夫妇,就是在这里安享晚年的老人。

  胡杨略微思索:那也不一定。比如咱们俩,既不是来度蜜月,也不是在这里安享晚年的。

  迈克扭头注视胡杨,皮笑肉不笑:enetbebothifyou’d1ike。(只要你愿意,我们二者皆可。)

  胡杨:迈克,老实告诉你,我的英文听力不是很好。你能不能说中文?

  迈克:哈哈,我的中文口语也不是很好。

  维多利亚、省府议会大楼(BcLegis1ature,the&1dquo;par1iamentBui1dings”)前草坪,迈克和胡杨谈笑风生、漫步而过。

  他们来到维多利亚皇后宾馆(TheFairmontempresshote1)前。这宾馆于19o8年开业。

  宾馆前草坪,红砖墙,爬墙虎,前门进进出出的游客和住客。

  迈克:这个皇后宾馆有1oo多年历史了。进去喝茶吧?

  胡杨:很贵吧?

  迈克:不贵。

  胡杨笑:hynot(那好!)

  两人走进宾馆大门。

  不列颠哥伦比亚省西北海岸、一条内6水道上。

  一条机动渔船在水面上漂着,刘俊豪和夏洛特站在甲板上,望着天空。空中的直升飞机的声音由小到大。

🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。